Friday, April 13, 2007

ANALISIS CRITICO






BALZAC Y LA JOVEN COSTURERA CHINA
DE DAI SIJIE


Dai Sijie, Nació en China en 1954, en la provincia de Fujian. De 1971 a 1974 fue enviado a un lejano pueblo de montaña para su "reeducación". Una vez liberado, logró finalizar sus estudios y, tras la muerte de Mao en 1976, pudo entrar en la universidad y cursar estudios de Historia del arte durante cuatro años antes de ingresar en una escuela de cine. Más tarde participó en un concurso nacional que le permitió continuar sus estudios en el extranjero. Desde 1984 reside en Francia, pero a menudo pasa largas estancias en China. Es en Francia donde descubre el cine europeo y queda especialmente fascinado con Buñuel. Hasta el momento ha realizado tres largometrajes, China mi dolor, Le mangeur de lune ,y la joven costurera china.
Podemos ver como el autor en su obra reconstruye una parte de su vida al mostrarnos lo que vivió durante la revolución como lo señala 1Sartre, “Cuando se estudia un literato, como en la biografía de Flaubert, se nos da la reconstrucción de un mundo entero, por que cualquier autor, no se termina en sus obras y en sus correspondientes variantes, sino que se ramifica en una infinita interpretación de su tiempo y de su personalidad” .Es una preciosa historia que nos hace reflexionar sobre la necesidad de promover el amor por la lectura, por abrir los campos de nuestra mente a la imaginación y a la creatividad, proporcionando las herramientas más sabias a favor de la libertad y el respeto humano.
La historia de la novela del escritor, es casi autobiográfica, por lo que vivió durante la revolución de Mao en los años setenta, si la persona era intelectual por lo tanto eran enemigos del pueblo, por eso lanzo una campaña que cambio profundamente el país: las universidades fueron cerradas y los jóvenes intelectuales sufrían un proceso de “ reeducaciòn” entre el campesinado, para hacerles olvidar posibles ideas subversivas.
Como lo planteado por 2Maria Maeso, “ la literatura, como toda obra de arte, tiene también una dimensión social y literatura y sociedad mantienen una relación de influjo mutuo: el escritor reacciona ante el sistema de creencias, inquietudes, valores etc. De la sociedad de su tiempo aceptándolas o rechazándolas”.
Hay novelas que guardan en su interior sorpresas que van más allá de las meramente literarias. ¿Qué tienen en común un joven , heredero de la Revolución Cultural Maoísta, una costurera china y un autor como Balzac?. Aparentemente, nada. Pero el autor chino Dai Sijie si que parece encontrárselas, y con ellas, y algunas otras, construye una de las novelas de amor más homogéneas de los últimos años. Como lo planteado por 3Maria Maeso “ que las dos pulsiones con las que opera la literatura son el gozo y el dolor”. Con base en esto podemos analizar características como:

1- SARTRE, Citado en el ensayo, de Maria maeso, “Literatura y sociedad, los temores de los poetas”
2- Y 3 - MARIA ANGELES MAESO, “Literatura y Sociedad, Los temores de los poetas”

La influencia de la literatura en el desarrollo de la acción, adopta en la obra dos dimensiones . tan importantes la una como la otra: la del relato oral que llega a la aldea por tres fuentes (su propia tradición en las canciones del viejo molinero, el relato de las películas vistas en la ciudad de YongJing por los dos estudiantes, que incluso llega a dramatizarse, y las recreaciones de las obras de Balzac) Esta literatura oral se considera como una necesidad para alimentar la imaginación de la aldea.

Por otra parte, está la literatura escrita, en los libros de la maleta de cuero de Cuatrojos, que supone una rebelión y una traición a la revolución cultural de Mao por parte de su dueño y de la madre de éste, y también por parte de los dos estudiantes, que con ello demuestran no querer renunciar a sus orígenes. Pero para estos últimos es también una ventana a la vida, que les enseña las dificultades del amor y el conocimiento de la naturaleza femenina.
Dos hechos cambiaron la situación de los jóvenes en la aldea: Conocer a la nieta del costurero, una hermosa muchacha sensible, analfabeta, pero con unos deseos de conocer, aprender y saber para ella desconocidos hasta que ellos aparecen.
El otro hecho es el poder hacerse con una maleta de libros prohibidos por el régimen de Mao, lecturas europeas, entre ellas Sthendal, Dumas ,y Balzac,que les marca especialmente, nada comparado con el único libro autorizado, El pequeño libro rojo. Conscientes de la gran importancia de su hallazgo incorporarán incesantemente estas nuevas lecturas al campo de su imaginación. La maleta se convierte en una puerta de entrada a un nuevo mundo, adquieren una nueva dimensión y su lectura una fantástica excusa de evasión. Para ellos encontrarse en semejantes condiciones de vida y trabajo supone una regresión a lo primitivo . Un señal de esperanza empieza a despertar en ellos al comprobar que la rudeza y la “bestialidad” que requiere el día a día con los campesinos y la tierra puede verse compensada, cuando descubren que la lectura de las mismas les ayudará no sólo a que el tiempo les pase más rápido, sino también para conquistar a la sastrecilla, la hija del sastre de una aldea vecina. El relato se convierte así en una historia de amor que les sobrepasa, no en vano ellos, su condición, continúa siendo la de presos en camino de ser reeducados.

La sastrecilla es la hija del sastre que viste a toda la comarca. Éste pasa la mayor parte del tiempo viajando por los pueblos, con su máquina de coser a cuestas, cogiendo medidas y siendo recibido con todo lujo de honores. Es un personaje para todos distinguido y su bella hija le ayuda en la confección al mismo tiempo que pasa días enteros alejada del control paterno. Para Luo la educación de la sastrecilla es su nuevo propósito. Así, piensa, la hará más culta y podrá tener con ella una relación de igual a igual. Le resulta demasiado simple para él. Ella se entusiasma tanto por los libros como los dos amigos. Está descubriendo que ser la chica más disputada del lugar no es más que una insignificancia comparada con la clase de vida y el tipo de mujer que describen estos nuevos libros. Mientras que avanza en su aprendizaje mantiene una historia de amor y encuentros, en el más absoluto secreto, con Luo.
Por supuesto, la sastrecilla no sólo ha conseguido enamorar a Luo.La llegada de estos dos “intelectuales” al pueblo también supone una transformación para los lugareños. Ninguno conocía el cine y mucho menos había podido presenciar una proyección.

Hay que tener en cuenta que desde el principio de la obra se ve marcado como se privan del derecho de libertad los jóvenes, siendo obligados a estar en el proceso de “reeducaciòn” . Además tenían que someterse a condiciones de vida miserables, y por eso cuatrojos debía tener oculta la maleta que poseía con un tesoro de libros , y los jóvenes al darse cuenta, y sentir la necesidad de leer hizo que lo presionaran para que le prestara los libros y finalmente se la robaran.
Por otro lado aborda el vínculo entre el campo que se enmarcada por unos paisajes que la hacen todavía más sensible. El aislamiento que esas increíbles montañas y la ciudad con el rasgo de quién ha sido protagonista del exilio, la convivencia entre ambos mundos, resultan ser los ejes del relato. Según lo planteado por el 4Lic. Gamboa “ el arte como representación social de mundo habitado y de los mundos imaginados, deja entrever las tensiones e ideales del autor, por lo tanto en el arte se pueden rastrear los grandes dramas universales, pero también los conflictos locales, comunitarios y hasta de entorno inmediato. Por medio de la narración podemos ejercer un cambio de actitud que nos lleva a imaginarnos que somos actores de la misma aun cuando no tengamos nada que ver con esa personificación; como la sastrecilla al representar una antigua una antigua prometida, la literatura transforma a las personas, por ejemplo, cuando la sastrecilla leyó las palabras escritas en el dorso de la chaqueta,”se había metamorfoseado, parecía soñadora, permaneció unos instantes sin volver en sí, sin poner los pies en la tierra”. Así el poder de la palabra les infunde la fuerza y la vida necesarias para seguir luchando cada mañana en el inhóspito pueblo en el que el sistema les ha arrinconado.Para la joven sastrecilla, nada volverá a ser como antes: una mañana decide marcharse de allí, abandonar a los suyos y a sus dos nuevos amigos. Se viste de hombre y se corta su larga y cuidada trenza. Todo ello porque “Balzac le había hecho comprender algo: la belleza de una mujer es un tesoro que no tiene precio.”
Ni siquiera el protagonista y Luo podrían haberlo previsto: La joven pueblerina ya no se conforma con ser simplemente eso. Balzac le había enseñado que tenía una identidad como persona y como mujer, que ése era su tesoro y que iba a hacer con él lo que quisiera. Más que a ningún otro, el poder de la palabra le ofrece a la sastrecilla los caminos de su libertad.
Balzac y la joven costurera china es un ejemplo de cómo la realidad puede superar y convertirse en ficción, y de cómo aún es posible encontrar un nuevo giro en la lectura de los clásicos, lamentable peaje que sin duda hay que agradecerle a Mao y a su nefasta política cultural. Además de valioso testimonio histórico, Balzac y la joven costurera china es un conmovedor homenaje al poder de la palabra escrita y al deseo innato de libertad.
La relación entre el conocimiento y la práctica, entre el saber y el hacer, es un tópico fundamental de la teoría maoísta y Sijie, con pinceladas poco sutiles, aborda la polémica propuesta reeducativa del gobierno maoísta que cosechó tanto aliados como detractores. Lejos de profundizar, toma partido por un retrato calculado, leve, con una mirada crítica pero profundamente ingenua.

1 comment:

CARLOS A. GAMBOA said...

Ojo me están usando pedazos de páginas de la Internet sin reseña y asumiendo como de su autoría, hablo de: literaturas.com